পারাপার
Crossing The Bar: অনুবাদ কবিতা
পার হলে সূর্যাস্ত, হাসে ঐ সন্ধ্যাতারা
বলে যে আমায়, হও কেন দিশেহারা;
পথ চলতে কেন করো যে আহাজারি
যত বাধাই আসুক, দিতে হবে পাড়ি।
বিশাল ঐ সে সমুদ্র পথে আমি যখন
শুনি উতলা ঢেউ গোঙানি, কৈ গর্জন;
দ্যাখি তার মুখে, কত যে শুভ্র ফেনা
নয় ঘুমন্ত অন্তরে তার অসহ্য বেদনা।
গোধূলি ক্ষণে, ফিরি সে ঘরের পানে
সাঁঝের ঘণ্টা বারে বারে বিঁধে কানে;
স্থান কাল, সীমা পেরিয়ে আমি যখন
যাত্রী হবো, হবে না বিদায় সম্ভাষণ।
বন্যা প্রবাহে, ভেসে যাবো ঐ সুদূরে
হবো বাধারও মুখোমুখি পারাপারে।
আশায় ভরা তবু আমার হৃদয় মনন
বিপত্তি যা আসুক হবেই অতিক্রমণ।
মূলঃ Alfred, Lord Tennyson
পার হলে সূর্যাস্ত, হাসে ঐ সন্ধ্যাতারা
বলে যে আমায়, হও কেন দিশেহারা;
পথ চলতে কেন করো যে আহাজারি
যত বাধাই আসুক, দিতে হবে পাড়ি।
বিশাল ঐ সে সমুদ্র পথে আমি যখন
শুনি উতলা ঢেউ গোঙানি, কৈ গর্জন;
দ্যাখি তার মুখে, কত যে শুভ্র ফেনা
নয় ঘুমন্ত অন্তরে তার অসহ্য বেদনা।
গোধূলি ক্ষণে, ফিরি সে ঘরের পানে
সাঁঝের ঘণ্টা বারে বারে বিঁধে কানে;
স্থান কাল, সীমা পেরিয়ে আমি যখন
যাত্রী হবো, হবে না বিদায় সম্ভাষণ।
বন্যা প্রবাহে, ভেসে যাবো ঐ সুদূরে
হবো বাধারও মুখোমুখি পারাপারে।
আশায় ভরা তবু আমার হৃদয় মনন
বিপত্তি যা আসুক হবেই অতিক্রমণ।
মূলঃ Alfred, Lord Tennyson
মন্তব্য যোগ করুন
এই লেখার উপর আপনার মন্তব্য জানাতে নিচের ফরমটি ব্যবহার করুন।
মন্তব্যসমূহ
-
রুহুল আমীন রৌদ্র. ১৮/০৮/২০১৫মনছুঁয়ে গেল প্রিয়কবি।